English translation of “The Culture of Poverty?”

Prof. Dr. Nidhi Eoseewong

After many months of on-and-off work, I’ve finally managed to translate Prof. Dr. Nidhi Eoseewong’s The Culture of Poverty? book from Thai into English. A collection of “Cultural Review” column he wrote for the now-defunct Trendy Man magazine, this book is one of my most favorite works in Prof. Dr. Nidhi’s repertoire, and one that really showcases the breadth and depth of his knowledge in both Thai and Western cultures.

This translation will hopefully be published sometime in the coming months(/years?), but in the meantime, Prof. Dr. Nidhi has graciously allowed me to offer this entire book up for download from this blog. Before you download the file, please be aware that the quality of this English translation is currently only as good as its translator’s, which is to say that it is “rough” in many places and could use some editorial cleanup (hopefully the book version will be better). In my humble opinion, my translation doesn’t do justice to Prof. Dr. Nidhi’s wonderful original text in Thai.

If you consider yourself sufficiently warned but undeterred, you can download the file here [PDF format, 58 pages]. I’ve also added it to the Downloads page of this blog. The original Thai version of this book has also been available for a while now. If you can read Thai, check out this page at NIDA MBE11 website – it contains a comprehensive collection of Prof. Dr. Nidhi’s articles written for Matichon Weekly and other magazines.


Prof. Dr. Nidhi Eoseewong

After many months of on-and-off work, I’ve finally managed to translate Prof. Dr. Nidhi Eoseewong’s The Culture of Poverty? book from Thai into English. A collection of “Cultural Review” column he wrote for the now-defunct Trendy Man magazine, this book is one of my most favorite works in Prof. Dr. Nidhi’s repertoire, and one that really showcases the breadth and depth of his knowledge in both Thai and Western cultures.

This translation will hopefully be published sometime in the coming months(/years?), but in the meantime, Prof. Dr. Nidhi has graciously allowed me to offer this entire book up for download from this blog. Before you download the file, please be aware that the quality of this English translation is currently only as good as its translator’s, which is to say that it is “rough” in many places and could use some editorial cleanup (hopefully the book version will be better). In my humble opinion, my translation doesn’t do justice to Prof. Dr. Nidhi’s wonderful original text in Thai.

If you consider yourself sufficiently warned but undeterred, you can download the file here [PDF format, 58 pages]. I’ve also added it to the Downloads page of this blog. The original Thai version of this book has also been available for a while now. If you can read Thai, check out this page at NIDA MBE11 website – it contains a comprehensive collection of Prof. Dr. Nidhi’s articles written for Matichon Weekly and other magazines.

You are free to distribute this file on a non-commercial basis and refer to any parts of it as long as you attribute Prof. Dr. Nidhi, the original author. The file has been prepared under the Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Creative Commons license.

The Internet has sparse background in English about Prof. Dr. Nidhi, my most favorite Thai public intellectual and in my opinion the best (and most controversial) historian of his generation. There is a decent translation of his speech at the Nippon Foundation, and a listing of Pen & Sail, the first English translation of his major work.

I hope English visitors to this site will enjoy the book, or at least find some bits of it interesting. All comments, criticisms, and blames will be greatly appreciated. I plan to post a chapter from this book every 5-6 weeks to spur some cross-cultural discussion on various interesting topics raised therein. Feel free to cast your votes as to which chapter you would like to discuss first 🙂 (Other than the two chapters I posted months ago while working on the translation: The Culture of Poverty? and The Concept of Freedom in Thai Culture)

[A brief note to HOTU visitors: yes, I know the forum is in a mess (in fact, it’s so appallingly messy I don’t know how to begin sorting it out). Yes, I know it’s been almost 11 months since I last updated the site. In the past months, I actually have done 20+ new underdog reviews (including 2 rare abandonware titles), but I’ve been waiting for the Wiki system. Now that it looks delayed for a while yet, I’ll update the site in its current incarnation before the year-end. Sorry for the very long wait, but I honestly have been in over my head, almost literally speaking.]